Latest Updates
-
Super El Niño 2026 Explained: Causes, Impacts, and What Comes Next -
Adhik Chandra Darshan 2026: Everything About First Crescent Moon During Adhik Maas -
Moist Homemade Cake: Your Ultimate Carrot Cake Recipe -
Horoscope for Today May 17, 2026 - Small Choices, Steady Progress -
Spicy Indo Chinese Dish: The Ultimate Chicken Chilli Recipe -
This Weekend, Make 7 Summer Decor Swaps Under ₹1,000 For A Cooler, Brighter Home -
Soft Everyday Roti: Your Ultimate Chapati Recipe Guide -
Desi Glamour In Cannes 2026: Huma Qureshi Flaunts Banarasi Weave, Aditi Rao Hydari Stuns In Ivory Saree -
Hardik Pandya To Marry Mahieka Sharma In Udaipur On May 22? Truth Behind The Viral Wedding Buzz -
National Dengue Day 2026: Simple Summer Habits That Help Prevent Mosquito Breeding
Potter translator Face Tax Disputes
TOKYO, June 12 (Reuters) Harry Potter's Japanese translator could use a little magic in her dispute with tax authorities.
Yuko Matsuoka, who has translated and published the global best sellers, has been feuding with Japanese tax officials over nearly million in income they say she failed to declare.
Matsuoka, 63, has said she is a resident of Switzerland, but Kyodo news agency said today that authorities in Japan and Switzerland had determined that she effectively lived in Japan through 2005, quoting sources close to the case.
Japanese tax officials want her to pay more than 700 million yen in back taxes on 3.5 billion yen of undeclared income for three years up to 2004 because she was involved in publishing in Japan and frequently spent time there, Kyodo said.
Matsuoka could also face back taxes for 2005, Kyodo added.
Japanese tax officials declined to comment, as did Matsuoka's Tokyo publishing house Say-zan-sha Publications.
Matsuoka was quoted as saying in a statement that her ''good faith'' had been recognised by authorities in both nations.
''My mission and joy in life is to bring the fantasy of the Harry Potter series to many millions of young readers in Japan, not to encourage fantasy by commenting on such sensationalist figures,'' Kyodo quoted her as saying.
Matsuoka beat Japan's big publishing houses to win translation rights for the Harry Potter books after reading the first book through the night. Her feat transformed Say-zan-sha Publications, which her late husband founded, from a struggling publisher run out of her apartment into a full-fledged company.
The fifth ''Harry Potter'' film will premiere in Japan later this month.



Click it and Unblock the Notifications