Thodangarka evvinaiyum ellarka mutrumIdankanda pinal ladhuIt is unwise to start on an operation without deciding on a suitable arena for it,It will further be
Kokkuokka koompum paruvaththu matrathanKuthuoakka seertha idaththu.Bide your time in the manner of the stork waiting for its suitable prey,But when the prey is spotted,
Eaitharku ariyadu iyaindhakkaal annilaiyaeSeytharku ariya seyal.Opportunity occurs but rarely; but when it does,It is the right time to attempt even the impossible.There is a
Cerunaraik kaanin sumakka iruvaraiKaanin kilakkaam thalaiBe courteous and even obsequious before your enemy,When the time comes, he will bow before you.V V S Iyer
Pollena aangae puramvaeraar kaalampaarthuUl vaerppar olliyavar.Even where injustice provokes the wise, they do not anger immediately,They smoulder inwardly but bide their time.Wise men do
Uookam udaiyaan odukkam poruthakarThaakkarkup perunth thakaithuRajaji"s translation is bodily adopted here:The restraint of the energetic leader is like the rearward steps,The fighting ram always
Kalam karudhi iruppaar kalankaadhuNyalam karudhu pavar.The king, who aspires to conquer the whole world,Will wait calmly for the right hour to strike.The king, who
Nyalam karuthinun kaikudum kaalamKarudhi idathaar ceyinA man, aspiring to conquer the whole world too, will succeedIf he chooses the right time and place for
Aruvinai enba ulavo karuviyanKalam arindhu ceyinNothing is impossible if an enterprise is started,With right means at the appropriate timeRajaji has converted this Kural into
Paruvathoadu otta olukal thiruvinaithThiraamai aarkkum kayiru.Tying up operational details to the season"s variations is the rope,Which binds the king inseparably to prosperity.The ability of
Pakalvellum kukaiyaik kaakkai ikalvellumVaendharkku vaendum poludhu. A crow may over-come a much stronger bird, the owl during day-time,Even so, at the right opportunity, the
Ulavarai thookkaadha oppura vanmaiValavarai vallaik kedum.Limitless munificence in the sharing of one"s wealth, with those that deserve too,Will result in final disappearance of that
Alavarindhu vaalaadhaan valkkai ulapoalaIllaakith thonraak kedumThe apparent prosperity of a man, living beyond his means,Would soon disappear without a trace.A thoughtless king who has
Aakaaru alavu ittidhaayinum kaedillaiPoakaaru akalaak kadaiIt matters little if the channel of inflow is small and narrowProvided the out-flow is not disproportionate.It is not
Aatrin alavarindhu eeka adhuporulPoatri valangum neriA wise man has a measure of his income and a plan for his charity,That is the way to
Nunikkombar aerinaar akthiranth thookkinUyirkkirudhi yaaki vidumThe person, who climbs a tree up to the thin end of its high branch,And still attempts to go