- 21 min ago What You Need To Know About The Ranna Puja (Cooking Festival) In West Bengal
- 21 min ago Kangana Ranaut's Latest Airport Wardrobe Includes Breezy And Boss Lady Outfits
- 36 min ago How To Get Nushrat Bharucha’s Glossy Make-up And Wet Hair Look
- 53 min ago Dream Girl Actress Nushrat Bharucha Has Long Dress Goals For Girls With Average Height
- News Another blast in Afghanistan near National ID Card department
- Movies Dulquer Salmaan: I Like When My Audience Doesn’t Know What I Am Going To Do Next
- Technology OnePlus Music Festival To Feature Performances From Katy Perry, Dua Lipa
- Finance ITC, Goldfrey Phililips, Golden Tobacco Rally After Cabinet Bans E-Cigarettes
- Sports Strauss backs Root as 'obvious guy' to captain England
- Automobiles Volkswagen Golf GTI Hot Hatchback’s India Launch Being Considered
- Education NIOS Admit Card Released For Class 10 And 12 Sep/Oct 2019 Board Exam
- Travel Cycling for beginners: The basics any beginner cyclists should know
Meekkoorum mannan nilam
If a ruler is easy of access and not harsh in speech,
All the world will highly commend his kingdom.
The people desire easy access to their king, either with complaints of unfair harassment by the strong, or, with pleas for redress of their own crushing poverty. Either way, they will happy if the king listens to their grievance and does justice and is otherwise kind to them and attends to their welfare.
Such a king, who is easy to see, and does not use harsh words in his transactions with his subjects, is extremely well though of by his people. His kingship and his kingdom, therefore, receive the highest praise from all the world. In this context, we may say that Valluvar channelises compliments to the king, through praise of his kingdom, which is a commendable poetic mode. There is a similar usage in Purananuru, quoted by K V Jaganathan in his research edition of Thirukkural.
“Nakuthakanarae naadu meek koorunar"
The phrase, 'Meekkoorum' implies praise of the highest order from all quarters about the king"s realm, in comparison with their estimation of other lands, including the land of the Gods themselves. This interpretation is in keeping with Parimel Alagar"s views, but not in agreement with Manakudavar"s or Kalingar"s, who would say that even the godly citizens of the heavenly kingdom would praise such a king. I do not agree with the latter interpretation. It would be better rather to include the people of his own kingdom, all other kingdoms, and the heavenly kingdom of the Gods too, in the coverage of word 'Nilam' and say that all the world praise such a king.
On the basis of my final interpretation, the translation of this Kural would be,
If a king is easy to see and considerate of speech, all the world would shower high praise on him.
Raja Raja Cholan, a thousand years after Valluvar was one such king in Tamil Nadu.